路加福音
« 第二章 »
« 第 50 节 »
καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ρJῆμα ἐλάλησεν αὐτοῖς.
他们不明白他对他们说的话。
[恢复本] 祂所说的这话,他们并不领悟。
[RCV] And they did not understand the word which He spoke to them.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
αὐτοὶ00846人称代名词主格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
οὐ03756副词οὐ
συνῆκαν04920动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数 συνίημι明了
τὸ03588冠词直接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ρJῆμα04487名词直接受格 单数 中性 ρJῆμα话语、事情、事件
03739关系代名词直接受格 单数 中性 ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
ἐλάλησεν02980动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 λαλέω说、宣扬
αὐτοῖς00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 50 节 » 

回经文