路加福音
« 第二章 »
« 第 2 节 »
αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο
这第一次登记(户籍)的事是...。(...处填入下一行)
ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου.
居里扭作叙利亚总督(的时候)
[恢复本] 这是第一次的户口申报,是在居里扭作叙利亚总督的时候举行的。
[RCV] This was the first census that took place when Quirinius governed Syria.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
αὕτη03778指示代名词主格 单数 阴性 οὗτος这个
ἀπογραφὴ00582名词主格 单数 阴性 ἀπογραφή登记、人口调查
πρώτη04413形容词主格 单数 阴性 πρῶτος第一的、最重要的、以前的
ἐγένετο01096动词第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 γίνομαι发展、变成、发生
ἡγεμονεύοντος02230动词现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 ἡγεμονεύω成为领袖、政府官员
τῆς03588冠词所有格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Συρίας04947名词所有格 单数 阴性 Συρία专有名词,地名:叙利亚
Κυρηνίου02958名词所有格 单数 阳性 Κυρήνιος专有名词,人名:居里扭
 « 第 2 节 » 

回经文