尼希米记
« 第十三章 »
« 第 3 节 »
וַיְהִי כְּשָׁמְעָם אֶת-הַתּוֹרָה
当他们听见这律法的时候,
וַיַּבְדִּילוּ כָל-עֵרֶב מִיִּשְׂרָאֵל׃
就使所有混居的人与以色列(人)隔绝。
[恢复本] 众民听见这律法,就使一切闲杂人与以色列人分开。
[RCV] And when they heard the law, they separated all the mixed multitude from Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כְּשָׁמְעָם 08085 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַתּוֹרָה 08451 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תּוֹרָה 律法、教导
וַיַּבְדִּילוּ 00914 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 בָּדַל 隔绝、分开、分别
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עֵרֶב 06154 名词,阳性单数 עֵרֶב 混合
מִיִּשְׂרָאֵל 03478 介系词 מִן + 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 3 节 » 
回经文