以西结书
« 第四十章 »
« 第 2 节 »
בְּמַרְאוֹת אֱלֹהִים הֱבִיאַנִי אֶל-אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
在神的异象中他带我到以色列地,
וַיְנִיחֵנִי אֶל-הַר גָּבֹהַּ מְאֹד
将我安置在至高的山上;
וְעָלָיו כְּמִבְנֵה-עִיר מִנֶּגֶב׃
在它南边彷佛有一座城的建筑物。
[恢复本] 在神的异象中,祂带我到以色列地,把我安置在极高的山上;在山上的南边有仿佛一座城的建筑。
[RCV] In the visions of God He brought me into the land of Israel and set me down upon a very high mountain, and on it to the south there was a structure like a city.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּמַרְאוֹת 04759 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 מַרְאָה 异象
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
הֱבִיאַנִי 00935 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיְנִיחֵנִי 05117 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 נוּחַ 休息
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַר 02022 名词,阳性单数 הַר
גָּבֹהַּ 01364 形容词,阳性单数 גָּבֹהַּ 高大的
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
וְעָלָיו 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כְּמִבְנֵה 04011 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 מִבְנֶה 建筑物、房屋
עִיר 05892 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
מִנֶּגֶב 05045 介系词 מִן + 名词,阳性单数 נֶגֶב 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
 « 第 2 节 » 
回经文