以西结书
« 第四十章 »
« 第 15 节 »
וְעַל פְּנֵי הַשַּׁעַר הָיאִתוֹן
从大门入口
עַל-לִפְנֵי אֻלָם הַשַּׁעַר הַפְּנִימִי
到里面的门廊前,
חֲמִשִּׁים אַמָּה׃
共五十肘(二十五公尺)。
[恢复本] 从大门口前面到内门廊前面,共五十肘。
[RCV] And the distance from the front of the gate at the entrance to the front of the inner porch of the gate was fifty cubits.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הַשַּׁעַר 08179 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׁעַר 城门
הָיאִתוֹן 02978 这是写型 הַיֹּאתוֹן 和读型 הָאִיתוֹן 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִיתוֹן 入口
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֻלָם 00197 名词,单阳附属形 אוּלָם 走廊
הַשַּׁעַר 08179 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׁעַר 城门
הַפְּנִימִי 06442 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 פְּנִימִי 内部的、里面的
חֲמִשִּׁים 02572 名词,阳(或阴)性复数 חֲמִשִּׁים 数目的“五十”
אַמָּה 00520 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
 « 第 15 节 » 
回经文