那鸿书
« 第三章 »
« 第 5 节 »
הִנְנִי אֵלַיִךְ נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת
万军之耶和华说:我与你为敌,
וְגִלֵּיתִי שׁוּלַיִךְ עַל-פָּנָיִךְ
掀开你的裙子,盖在你脸上,
וְהַרְאֵיתִי גוֹיִם מַעְרֵךְ
使列国看见你的裸体,
וּמַמְלָכוֹת קְלוֹנֵךְ׃
使列邦观看你的羞辱。
[恢复本] 万军之耶和华说,我与你为敌;我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列邦看见你的赤体,使列国看见你的羞耻。
[RCV] Indeed I am against you, declares Jehovah of hosts; / And I will throw open your skirts upon your face, / And I will show the nations your nakedness, / And the kingdoms your shame.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִנְנִי 02009 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 הִנֵּה 看哪
אֵלַיִךְ 00413 介系词 אֶל + 2 单阴词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
וְגִלֵּיתִי 01540 动词,Pi‘el 连续式 1 单 גָּלָה 显露、揭开、移除、迁移
שׁוּלַיִךְ 07757 名词,复阳 + 2 单阴词尾 שׁוּל 裙子、下摆 שׁוּל 的复数为 שׁוּלִים(未出现),复数附属形为 שׁוּלֵי;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פָּנָיִךְ 06440 פָּנַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְהַרְאֵיתִי 07200 动词,Hif‘il 连续式 1 单 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
גוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
מַעְרֵךְ 04626 名词,单阳 + 2 单阴词尾 מַעַר 裸体 מַעַר 为 Segol 名词,用基本型 מַעְר 加词尾。
וּמַמְלָכוֹת 04467 连接词 וְ + 名词,阴性复数 מַמְלָכָה 国度
קְלוֹנֵךְ 07036 名词,单阳 + 2 单阴词尾 קָלוֹן 羞辱 קָלוֹן 的附属形为 קְלוֹן;用附属形来加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文