约珥书
« 第二章 »
« 第 30 节 »
וְנָתַתִּי מוֹפְתִים בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ
(原文 3:3)在天上地下,我要显出奇事,
דָּם וָאֵשׁ וְתִימֲרוֹת עָשָׁן׃
有血,有火,有烟柱。
[恢复本] 在天上地上,我要显出奇事,有血、有火、有烟柱。
[RCV] And I will show wonders in the heavens and on earth: / Blood and fire and pillars of smoke.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנָתַתִּי 05414 动词,Qal 连续式 1 单 נָתַן
מוֹפְתִים 04159 名词,阳性复数 מוֹפֵת 奇迹
בַּשָּׁמַיִם 08064 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
וּבָאָרֶץ 00776 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
דָּם 01818 名词,阳性单数 דַם
וָאֵשׁ 00784 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אֵשׁ
וְתִימֲרוֹת 08490 连接词 וְ + 名词,复阴附属形 תִימָרָה
עָשָׁן 06227 名词,阳性单数 עָשָׁן 烟云
 « 第 30 节 » 
回经文