箴言
« 第十章 »
« 第 17 节 »
אֹרַח לְחַיִּים שׁוֹמֵר מוּסָר
遵守训诲的,在生命道上;
וְעוֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶה׃
离弃责备的,走迷了路。
[恢复本] 谨守训诲的,乃在生命的途径上;离弃责备的,便失迷了路。
[RCV] He who heeds instruction is on the path of life, / But he who forsakes reproof goes astray.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֹרַח 00734 名词,阳性单数 אֹרַח 路径
לְחַיִּים 02416 介系词 לְ + 名词,阳性复数 חַיִּים 生命
שׁוֹמֵר 08104 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַר 谨守、小心 这个分词在此作名词“看守的人”解。
מוּסָר 04148 名词,阳性单数 מוּסָר 训诲、管教、教导
וְעוֹזֵב 05800 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 עָזַב 弃绝、离弃
תּוֹכַחַת 08433 名词,阴性单数 תּוֹכַחַת 争辩、责罚
מַתְעֶה 08582 动词,Hif‘il 分词单阳 תָּעָה 迷路、犯错、徘徊
 « 第 17 节 » 
回经文