尼希米记
« 第十二章 »
« 第 10 节 »
וְיֵשׁוּעַ הוֹלִיד אֶת-יוֹיָקִים
耶书亚生约雅金;
וְיוֹיָקִים הוֹלִיד אֶת-אֶלְיָשִׁיב
约雅金生以利亚实;
וְאֶלְיָשִׁיב אֶת-יוֹיָדָע׃
以利亚实生耶何耶大;
[恢复本] 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
[RCV] And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיֵשׁוּעַ 03442 连接词 וְ + 专有名词,人名 יֵשׁוּעַ 耶书亚
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יוֹיָקִים 03113 专有名词,人名 יוֹיָקִים 约雅金
וְיוֹיָקִים 03113 连接词 וְ + 专有名词,人名 יוֹיָקִים 约雅金
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֶלְיָשִׁיב 00475 专有名词,人名 אֶלְיָשִׁיב 以利亚实 以利亚实原意为“神修复”。
וְאֶלְיָשִׁיב 00475 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֶלְיָשִׁיב 以利亚实 以利亚实原意为“神修复”。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יוֹיָדָע 03111 专有名词,人名 יוֹיָדָע 耶何耶大
 « 第 10 节 » 
回经文