申命记
« 第二八章 »
« 第 44 节 »
הוּא יַלְוְךָ וְאַתָּה לֹא תַלְוֶנּוּ
他必借给你,你却不能借给他;
הוּא יִהְיֶה לְרֹאשׁ וְאַתָּה תִּהְיֶה לְזָנָב׃
他必作首,你必作尾。
[恢复本] 他必借给你,你却不能借给他;他必作首,你必作尾。
[RCV] He will lend to you, and you will not lend to him; he will be the head and you will be the tail.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
יַלְוְךָ 03867 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 לָוָה Qal 借、加入;Nif‘al 加入、参与;Hif‘il 出借
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
לֹא 03808 副词 לוֹא לֹא
תַלְוֶנּוּ 03867 动词,Hif‘il 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 לָוָה Qal 借、加入;Nif‘al 加入、参与;Hif‘il 出借
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לְרֹאשׁ 07218 介系词 לְ + 名词,阳性单数 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 2 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §2.35
לְזָנָב 02180 介系词 לְ + 名词,阳性单数 זָנָב 尾部、末端、残干
 « 第 44 节 » 
回经文