利未记
« 第五章 »
« 第 19 节 »
אָשָׁם הוּא אָשֹׁם אָשַׁם לַיהוָה׃ פ
这是赎愆祭,因他在耶和华面前实在有了罪。
[恢复本] 这是赎愆祭;因他在耶和华面前确实有了罪过。
[RCV] It is a trespass offering; he is certainly guilty before Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָשָׁם 00817 名词,阳性单数 אָשָׁם 犯罪、赎罪祭
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示代名词使用,意思是“那个”。§8.30
אָשֹׁם 00816 动词,Qal 不定词独立形 אָשֵׁם אָשַׁם 视为有罪、犯罪
אָשַׁם 00816 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָשֵׁם אָשַׁם 视为有罪、犯罪
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§4.2, 11.9
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
« 第 19 节 »
回首页