但以理书
« 第二章 »
« 第 33 节 »
שָׁקוֹהִי דִּי פַרְזֶל
腿是铁做的,
רַגְלוֹהִי מִנְּהֵון דִּי פַרְזֶל
脚是半铁
וּמִנְּהֵון דִּי חֲסַף׃
半泥做的。
[恢复本] 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
[RCV] Its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁקוֹהִי 08243 名词,复阴 + 3 单阳词尾 שָׁק
דִּי 01768 关系代名词 דִּי 不必翻译、因为
פַרְזֶל 06523 名词,阳性单数 פַּרְזֶל
רַגְלוֹהִי 07271 名词,双阴 + 3 单阳词尾 רְגַל
מִנְּהֵון 04481 这是写型(从 מִנְּהוֹן 而来),其读型为 מִנְּהֵין。按读型,它是介系词 מִן + 3 复阴词尾 מִן 如按写型 מִנְּהֵין,它是介系词 מִן + 3 复阳词尾。
דִּי 01768 关系代名词 דִּי 不必翻译、因为
פַרְזֶל 06523 名词,阳性单数 פַּרְזֶל
וּמִנְּהֵון 04481 这是写型(从 מִנְּהוֹן 而来),其读型为 מִנְּהֵין。按读型,它是连接词 וְ + 介系词 מִן + 3 复阴词尾 מִן 如按写型 מִנְּהֵין,它是连接词 וְ + 介系词 מִן + 3 复阳词尾。
דִּי 01768 关系代名词 דִּי 不必翻译、因为
חֲסַף 02635 名词,阳性单数 חֲסַף 泥土
 « 第 33 节 » 
回经文