尼希米记
« 第二章 »
« 第 8 节 »
וְאִגֶּרֶת אֶל-אָסָף שֹׁמֵר הַפַּרְדֵּס אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ
和致看管王的园林的亚萨的书信,
אֲשֶׁר יִתֶּן-לִי עֵצִים
使他给我木料,
לְקָרוֹת אֶת-שַׁעֲרֵי הַבִּירָה אֲשֶׁר-לַבַּיִת
好为殿的营楼的门…架梁。”(…处填入下行)
וּלְחוֹמַת הָעִיר וְלַבַּיִת אֲשֶׁר-אָבוֹא אֵלָיו
和城墙,和我所要进到它里面的房屋
וַיִּתֶּן-לִי הַמֶּלֶךְ כְּיַד-אֱלֹהַי הַטּוֹבָה עָלָי׃
王就允准我,因我神的手施恩在我身上。
[恢复本] 又赐诏书,通知看守王园林的亚萨,使他给我木料,作属殿营楼之门的横梁,并供城墙和我要住的房屋使用。因我神美善的手帮助我,王就把我所求的赐给我。
[RCV] And a letter to Asaph, the keeper of the Park, which belongs to the king, so that he would give me timber to make beams for the gates of the palace that belongs to the house and for the wall of the city and for the house that I will be entering. And the king gave these to me according to the good hand of my God, which was upon me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִגֶּרֶת 00107 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אִגֶּרֶת 信件
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אָסָף 00623 专有名词,人名 אָסָף 亚萨
שֹׁמֵר 08104 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַר 谨守、小心 §4.5, 7.16
הַפַּרְדֵּס 06508 冠词 הַ + 名词,阳性单数 פַּרְדֵּס 公园、拴住的花园
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לַמֶּלֶךְ 04428 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִתֶּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן 使、给 יִתֵּן- 前面,母音缩短变成 יִתֶּן
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
עֵצִים 06086 名词,阳性复数 עֵץ 木头、树
לְקָרוֹת 07136 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 קָרָה I. 遇见、遭遇;II. 架梁木
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שַׁעֲרֵי 08179 名词,复阳附属形 שַׁעַר
הַבִּירָה 01002 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בִּירָה 宫殿、城堡
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לַבַּיִת 01004 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 家、房子、殿
וּלְחוֹמַת 02346 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 חוֹמָה 墙壁
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
וְלַבַּיִת 01004 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 家、房子、殿
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
וַיִּתֶּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָתַן 使、给
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
כְּיַד 03027 介系词 כְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
אֱלֹהַי 00430 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הַטּוֹבָה 02896 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
עָלָי 05921 עָלַי 的停顿型,介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
 « 第 8 节 » 
回经文