• 47:0
  • 可拉子孙的诗,交与歌咏长。
  • 47:1 Clap your hands, all you peoples; Shout to God with the voice of a triumphant sound.
  • 万民哪,你们都要拍掌;要用夸胜的声音向神欢呼。
  • 47:2 For Jehovah Most High is awesome: A great King over all the earth.
  • 因为耶和华至高者是可畏的:祂是管理全地的大君王。
  • 47:3 He subdues peoples under us, And nations under our feet.
  • 祂叫众民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
  • 47:4 He chose our inheritance for us, The excellency of Jacob, whom He loved.
  • 祂为我们选择产业,就是祂所爱之雅各的荣耀。 细拉
  • 47:5 God ascends amidst shouting; Jehovah, at the sound of a trumpet.
  • 神在欢呼声中上升;耶和华在角声中上升。
  • 47:6 Sing psalms to God, sing psalms; Sing psalms to our King, sing psalms.
  • 你们要向神歌颂,歌颂;要向我们的王歌颂,歌颂。
  • 47:7 For God is the King of all the earth; Sing psalms with understanding.
  • 因为神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
  • 47:8 God reigns over the nations; God sits upon His holy throne.
  • 神作王治理列国;神坐在祂的圣宝座上。
  • 47:9 The princes of the peoples have been gathered As the people of the God of Abraham; For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.
  • 众民的君王聚集,要作亚伯拉罕之神的民;因为地的盾牌是属神的;祂大得高举。