11:1 And when Rehoboam came to Jerusalem, he gathered the house of Judah and Benjamin, one hundred eighty thousand choice warriors, to wage war with Israel in order to return the kingdom to Rehoboam.
11:2 But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying,
但耶和华的话临到神人示玛雅,说,
11:3 Speak to Rehoboam the son of Solomon, the king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,和在犹大、便雅悯的以色列众人,说,
11:4 Thus says Jehovah, You shall not go up and wage war with your brothers. Every man return to his house; for this matter is of Me. So they listened to the words of Jehovah and returned from going against Jeroboam.
11:5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑作为保障。
11:6 He built Bethlehem and Etam and Tekoa
他修筑了伯利恒、以坦、提哥亚、
11:7 And Beth-zur and Soco and Adullam
伯夙、梭哥、亚杜兰、
11:8 And Gath and Mareshah and Ziph
迦特、玛利沙、西弗、
11:9 And Adoraim and Lachish and Azekah
亚多莱音、拉吉、亚西加、
11:10 And Zorah and Aijalon and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
琐拉、亚雅仑、希伯仑,这些都是犹大和便雅悯的坚固城。
11:11 And he strengthened the fortresses and put commanders in them, as well as stores of food and oil and wine,
罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又贮备粮食、油和酒。
11:12 And in every city, shields and spears; and he made them exceedingly strong. And Judah and Benjamin belonged to him.
他在各城里预备盾牌和枪,且使城极其坚固。犹大和便雅悯都归属了他。
11:13 And the priests and the Levites who had been throughout all Israel presented themselves to him out of all their territory;
全以色列的祭司和利未人都从四境来归从罗波安。
11:14 For the Levites abandoned their pasture lands and their property and went to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons cast them out so that they could not function as priests to Jehovah.
11:15 And he appointed priests for himself for the high places and for the goats and the calves that he had made.
耶罗波安为邱坛、山羊、并他所铸造的牛犊,自行设立祭司。
11:16 And those from all the tribes of Israel who set their hearts to seek Jehovah the God of Israel came after them to Jerusalem to sacrifice to Jehovah, the God of their fathers.
11:17 And they strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years.
这样,他们就坚固了犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年之间遵行大卫和所罗门的道路。
11:18 And Rehoboam took to himself for his wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse.
罗波安娶大卫儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,她也就是耶西的儿子以利押的女儿亚比孩的女儿。
11:19 And she bore him sons: Jeush and Shemariah and Zaham.
她给罗波安生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。
11:20 And after her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah and Attai and Ziza and Shelomith.
罗波安后来又娶押沙龙的女儿玛迦;玛迦给罗波安生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。
11:21 And Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines. (For he had taken eighteen wives and sixty concubines and begot twenty-eight sons and sixty daughters.)
11:22 And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief prince, the leader among his brothers; for he intended to make him king.
罗波安立玛迦的儿子亚比雅为太子,在他弟兄中作领袖,因为想要立他接续作王。
11:23 And he acted wisely and dispersed all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to all the fortified cities; and he gave them food in abundance and sought many wives for them.