路加福音
« 第三章 »
« 第 28 节 »
τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ
(尼利是)麦基的(儿子);(麦基是)亚底的(儿子);(亚底是)哥桑的(儿子);
τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ
(哥桑是)以摩当的(儿子);(以摩当是)珥的(儿子);
[恢复本] 尼利是麦基的儿子,麦基是亚底的儿子,亚底是哥桑的儿子,哥桑是以摩当的儿子,以摩当是珥的儿子,
[RCV] The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Μελχὶ03197名词所有格 单数 阳性 Μελχί专有名词,人名:麦基
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἀδδὶ00078名词所有格 单数 阳性 Ἀδδί专有名词,人名:亚底
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Κωσὰμ02973名词所有格 单数 阳性 Κωσάμ专有名词,人名:哥桑
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἐλμαδὰμ01678名词所有格 单数 阳性 Ἐλμαδάμ专有名词,人名:以摩当
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἢρ02262名词所有格 单数 阳性 Ἤρ专有名词,人名:珥
 « 第 28 节 » 

回经文