申命记
« 第二六章 »
« 第 10 节 »
וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי
…现在,看哪,我把…奉了来。’(…处依序填入下第二行和下行)
אֶת-רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר-נָתַתָּה לִּי
你所赐给我土地上初熟的土产
יְהוָה
耶和华啊,
וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
随后你要把它放在耶和华―你神面前,
וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
向耶和华―你的神下拜。
[恢复本] 耶和华啊,你看,现在我把你所赐给我地里初熟的出产奉了来。随后你要把筐子放在耶和华你神面前,在耶和华你的神面前下拜。
[RCV] And now I have just brought the first of the fruit of the ground, which You, O Jehovah, have given me. And you shall place it before Jehovah your God and bow down before Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַתָּה 06258 连接词 וְ + 副词 עַתָּה 现在
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
הֵבֵאתִי 00935 动词,Hif‘il 完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
רֵאשִׁית 07225 名词,单阴附属形 רֵאשִׁית 开始的、最好的、首要
פְּרִי 06529 名词,单阳附属形 פְּרִי 果实
הָאֲדָמָה 00127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה §2.20
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נָתַתָּה 05414 动词,Qal 完成式 2 单阳 נָתַן
לִּי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְהִנַּחְתּוֹ 03240 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾 יָנַח 安顿、让...继续存在
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明、神 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ 09013 动词,Hista'fel 连续式 2 单阳 חָוָה 跪拜、下拜
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明、神 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
 « 第 10 节 » 
回经文