以赛亚书
« 第二三章 »
« 第 9 节 »
יְהוָה צְבָאוֹת יְעָצָהּ
是万军之耶和华所定的!
לְחַלֵּל גְּאוֹן כָּל-צְבִי
为要贬抑一切居高位者的狂傲,
לְהָקֵל כָּל-נִכְבַּדֵּי-אָרֶץ׃
使地上一切尊贵的人被藐视。
[恢复本] 是万军之耶和华定的意,为要污辱那因一切华美而有的骄傲,使地上一切的尊贵人被藐视。
[RCV] Jehovah of hosts has purposed it, / To defile the pride of all beauty, / To bring into contempt all the honorable of the earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
יְעָצָהּ 03289 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 יָעַץ 定意、谘询、劝告
לְחַלֵּל 02490 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 חָלַל I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
גְּאוֹן 01347 名词,单阳附属形 גָּאוֹן 矜夸、狂妄、骄傲
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
צְבִי 06643 名词,阳性单数 צְבִי 荣耀、优雅、美丽、羚羊
לְהָקֵל 07043 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 קָלַל Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 轻视
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נִכְבַּדֵּי 03513 动词,Nif‘al 分词,复阳附属形 כָּבֵד Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 这个分词在此作名词“尊贵的人”解。
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 9 节 » 
回经文