箴言
« 第二四章 »
« 第 19 节 »
אַל-תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים
不要为作恶的心怀不平,
אַל-תְּקַנֵּא בָּרְשָׁעִים׃
也不要嫉妒恶人。
[恢复本] 不要因作恶的人忿忿不平,也不要嫉妒恶人;
[RCV] Do not be incensed because of evildoers; / Do not be envious of the wicked;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字多用在否定的祈愿式。
תִּתְחַר 02734 动词,Hitpa‘el 祈愿式 2 单阳 חָרָה 发怒、燃烧
בַּמְּרֵעִים 07489 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词复阳 רָעַע I. 行恶;II. 破坏、打破 这个分词在此作名词“作恶的人”解。
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字多用在否定的祈愿式。
תְּקַנֵּא 07065 动词,Pi‘el 祈愿式 2 单阳 קָנָא 嫉妒
בָּרְשָׁעִים 07563 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的、犯法的
 « 第 19 节 » 
回经文