约伯记
« 第九章 »
« 第 33 节 »
לֹא יֵשׁ-בֵּינֵינוּ מוֹכִיחַ
我们中间没有仲裁者
יָשֵׁת יָדוֹ עַל-שְׁנֵינוּ׃
可以向我们两造按他的手。
[恢复本] 我们中间没有仲裁的人,可以给我们两造按手。
[RCV] There is no referee between us, / Who may lay his hand upon us both.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יֵשׁ 03426 实名词 יֵשׁ 存在、有、是
בֵּינֵינוּ 00996 介系词 בַּיִן + 1 复词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
מוֹכִיחַ 03198 动词,Hif‘il 分词单阳 יָכַח 责备、判断、证明 在此作名词解,指“判断者”。
יָשֵׁת 07896 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 שִׁית 置、放、定
יָדוֹ 03027 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׁנֵינוּ 08147 形容词,双阳 + 1 复词尾 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
 « 第 33 节 » 
回经文