撒母耳记下
« 第十七章 »
« 第 25 节 »
וְאֶת-עֲמָשָׂא שָׂם אַבְשָׁלֹם
押沙龙在那里使亚玛撒
תַּחַת יוֹאָב עַל-הַצָּבָא
代替约押作元帅。
וַעֲמָשָׂא בֶן-אִישׁ וּשְׁמוֹ יִתְרָא הַיִּשְׂרְאֵלִי
亚玛撒是“他的名字是以特拉的以色列人”的这个人的儿子;
אֲשֶׁר-בָּא אֶל-אֲבִיגַל בַּת-נָחָשׁ
他(指以特拉)曾与拿辖的女儿亚比该亲近,
אֲחוֹת צְרוּיָה אֵם יוֹאָב׃
(这亚比该)是约押的母亲洗鲁雅的姊妹。
[恢复本] 押沙龙立亚玛撒统领军队,代替约押。亚玛撒是以色列人以特拉的儿子;以特拉曾与拿辖的女儿亚比该亲近,这亚比该与约押的母亲洗鲁雅是姊妹。
[RCV] And Absalom set Amasa over the army, instead of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in unto Abigail the daughter of Nahash, Zeruiah's sister, Joab's mother.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עֲמָשָׂא 06021 专有名词,人名 עֲמָשָׂא 亚玛撒
שָׂם 07760 动词,Qal 完成式 3 单阳 שִׂים 使、置、放
אַבְשָׁלֹם 00053 专有名词,人名 אַבְשָׁלוֹם 押沙龙
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַצָּבָא 06635 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צָבָא 军队、战争、服役
וַעֲמָשָׂא 06021 连接词 וְ + 专有名词,人名 עֲמָשָׂא 亚玛撒
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
וּשְׁמוֹ 08034 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。§2.11-13
יִתְרָא 03501 专有名词,人名 יִתְרָא 以特拉
הַיִּשְׂרְאֵלִי 03481 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 יִשְׂרְאֵלִי 以色列人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֲבִיגַל 00026 专有名词,人名 אֲבִיגַיִל 亚比该
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 §2.11-13
נָחָשׁ 05176 专有名词,人名 נָחָשׁ 拿辖
אֲחוֹת 00269 名词,单阴附属形 אָחוֹת 姊妹
צְרוּיָה 06870 专有名词,人名 צְרוּיָה 洗鲁雅
אֵם 00517 名词,单阴附属形 אֵם 母亲
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
 « 第 25 节 » 
回经文